•  
  •  
 

Translated Title

French translation and adaptation of the Lasater Clinical Judgment Rubric: A multicentre study

Abstract

Résumé

Contexte : Les infirmières nouvellement diplômées ont souvent un niveau insuffisant de jugement clinique pour le contexte de soins aigus et critiques lorsqu'elles commencent leur pratique. Faciliter le développement du jugement clinique pendant leur formation est essentiel.

But de l’étude : Produire un instrument en langue française, fondé sur les résultats de la traduction et de la validation dans différentes régions de la francophonie d’un instrument existant, permettant d’apprécier le développement du jugement clinique.

Méthode : Étude multicentrique internationale. Traduction et validation transculturelle en cinq étapes : 1. sélection d’un instrument valide et fidèle en langue anglaise; 2. traduction inversée; 3. révision en comité de l’instrument traduit; 4. prétest de l'instrument traduit; 5. étude de fidélité test-retest.

Résultats : Le Lasater Clinical Judgment Rubric® s’est avéré un instrument pertinent pour rendre compte du développement du jugement clinique tant grâce au modèle conceptuel sur lequel il s’appuie que par ses qualités métrologiques. Des participantes du Québec, de l’Ontario, du Manitoba, du Nouveau-Brunswick, de la Suisse, de la France et de la Belgique ont participé au prétest (n = 16) et au test-retest (n = 35). Parmi les termes plus difficiles à traduire et à adapter culturellement notons expected patterns, patterns in data, being skillful, prompting et commitment. Les coefficients alpha de Cronbach étaient tous au-dessus de α = ,84 et les coefficients de corrélation intra-classe du test retest étaient tous supérieurs à ,81.

Conclusions : La diversité et la complexité des situations cliniques demandent aux nouvelles infirmières en pratique professionnelle des compétences largement développées. La version française de la grille de jugement clinique élaborée par Lasater (LCJR-VF) définit la trajectoire du développement du jugement clinique et décrit en termes concrets le modèle de Tanner. Cette grille facilite la communication et la compréhension de ce qui est attendu des étudiantes en termes de performance. La rubrique peut servir de guide au débriefing, à la rétroaction et à la réflexion quand elle est utilisée dans le cadre de la simulation clinique.

Abstract

Background: The clinical judgment of nursing graduates who begin practising is rarely fully adequate in situations requiring acute and critical care. Facilitating their clinical judgment development while they are learning is thus essential.

Study objective: To produce a French-language version of an existing instrument for assessing the development of clinical judgment, based on translation and validation efforts in various French-speaking regions.

Method: International multicentre study. Five-step transcultural translation and validation process: (1) selection of a valid and reliable English-language instrument; (2) reverse translation; (3) committee review of the translated instrument; (4) pre-testing of the translated instrument; and (5) test-retest reliability study.

Results: The Lasater Clinical Judgment Rubric® has proven to be an apt instrument for reporting on the development of clinical judgment thanks both to its conceptual model and its metrological characteristics. Participants from Québec, Ontario, Manitoba, New Brunswick, Switzerland, France, and Belgium took part in the pre-testing (n=16) and test-retest (n=35) phases. The terms that proved most difficult to translate included expected patterns, patterns in data, being skillful, prompting, and commitment. Cronbach’s alpha coefficients were all greater than 0.84. In addition, all test-retest intraclass correlation coefficients were above 0.81.

Conclusions: New nurses in professional practice need to have well-developed capabilities to manage the diversity and complexity of clinical situations. The French-language version of the Lasater Clinical Judgment Rubric defines the trajectory of clinical judgment development and describes the Tanner Model in concrete terms; it also facilitates communication and understanding of expectations for student performance. In clinical simulations, the Rubric may be used as a guide for debriefing, providing feedback, and encouraging reflective practice.

Creative Commons License

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial-No Derivative Works 4.0 License.

Share

COinS